<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 飲中八仙歌>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 唐詩選　上>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 飲中八仙歌>
<BookPage: 95>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
知章騎馬似乘船，
眼花落井水底眠。
汝陽三斗始朝天，
道逢麴車口流涎。
恨不移封向酒泉，
左相日興費萬錢。
飲如長鯨吸百川，
銜杯樂聖稱世賢。
宗之瀟灑美少年，
舉觴白眼望青天。
皎如玉樹臨風前，
蘇晉長齋繡佛前。
醉中往往愛逃禪，
李白一斗詩百篇。
長安市上酒家眠，
天子呼來不上船。
自稱臣是酒中仙，
張旭三杯草聖傳。
脫帽露頂王公前，
揮毫落紙如雲煙。
焦遂五斗方卓然，
高談雄辨驚四筵。
<End Poem>
<Translation>
知章が馬に騎るは船に乗るに似たり。 
眼花　井に落ちて水底に眠る。
汝陽は三斗にして始めて天に朝す。
道に麴車に逢うて口に涎を流す。 
恨むらくは封を移して酒泉に向はざるを。 
左相は日興に萬錢を費す。 
飲むことは長鯨の百川を吸ふが如し。 
杯を銜みて 聖を楽しみ賢を避くと稱す。
宗之は瀟灑たる美少年。 
觴 を舉げて白眼 青天を望む。
皎として玉樹の風前に臨むが如し。 
蘇晋は長齋す　繡佛の前。
醉中往往　逃禪を愛す。
李白　一斗　詩百篇。
長安市上酒家に眠る。
天子呼び來れども船に上らず。
自ら稱す、臣は是れ酒中の仙。 
張旭は三杯にして草聖傳ふ。
帽を脱ぎ頂を露ず 王公の前。 
毫を揮うて紙に落せば、雲煙の如し。 
焦逐は五斗にして方に卓然。
高談雄辯 四筵を驚かす。 
<End Translation>